健康科学ジャーナル

  • ISSN: 1108-7366
  • ジャーナル h-index: 51
  • 雑誌引用スコア: 10.69
  • ジャーナルのインパクトファクター: 9.13
インデックス付き
  • Genamics JournalSeek
  • 中国国家知識基盤 (CNKI)
  • サイテファクター
  • シナール完了
  • シマゴ
  • 電子ジャーナルライブラリ
  • 研究ジャーナル索引作成ディレクトリ (DRJI)
  • EMケア
  • OCLC-WorldCat
  • 大学補助金委員会
  • ジュネーブ医学教育研究財団
  • ユーロパブ
  • Google スカラー
  • シェルパ・ロメオ
  • 秘密検索エンジン研究所
このページをシェアする

抽象的な

Effectiveness of Structured Teaching Programme on Knowledge and Attitude towards HIV/AIDS among School Going Students in Selected School Kolkata

Ishita Mandal

Background: In the current times, HIV/AIDS is the most dreadful disease affecting human lives. The worst being that there is no cure or vaccine against it.

Methods: The study is based on context, input, process and product (CIPP) model. The sample consists of 25 school going students who are studying in class 8. This sample was chosen using non-probability convenience sampling technique. The tool used for data collection was self- structured questionnaire.

Result: The study showed that the mean posttest knowledge score (12.12) was significantly higher than mean pretest knowledge score (6.68) and mean posttest attitude score (13.88) was also significantly higher than mean pretest attitude score (12.84). Furthermore, effectiveness of the structured teaching programme (STP) was found and there was no association found between pretest knowledge and demographic variables (age, gender, family income, source of information). No association found between pretest attitude and demographic variables.

Conclusion: The results showed the effectiveness of structured teaching programme regarding knowledge and attitude among school going students. It needs to be provided to the school going students, so that they can safeguard themselves from HIV and other STDs/STIs. Also awareness programmes should be conducted at all levels targeting whole population groups to decrease its incidence. Lastly, mass media should be involved actively in increasing awareness about HIV/AIDS amongst the public.

免責事項: この要約は人工知能ツールを使用して翻訳されており、まだレビューまたは確認されていません